Испанский язык 

Краткая история испанского языка



Испанский язык принадлежит к романской группе и своими корнями восходит к народной латыни, которая начала распространяться на территории современной Испании в конце III в. до н.э. Народная латынь – это не совсем тот латинский язык, который запечатлён в многочисленных документах и письменах, оставшихся со времён Римской Империи. Большинство дошедших до нас исторических свидетельств написано на литературном – высоком языке, который был несколько далёк от языка простого народа. Именно устная речь римлян, их бытовой язык, отличавшийся от культового письменного языка, мы и называем народной латынью.

Испанский язык, а вместе с ним и другие романские языки: итальянский, французский, португальский, каталонский, румынский – все они произошли от благородного латинского языка, но от низшего его регистра. Именно поэтому и именуют группу «романской», что она включает в себя языки, берущие начало от латыни – языка Рима.

Для того чтобы увидеть перед собой ясную картину процесса становления испанского языка, окунёмся немного в историю.

Представим себе 200-е годы до н.э. В результате Второй Пунической войны, разразившейся между Римской Республикой и Карфагеном, государством, находящимся на севере Африканского континента (ныне Тунис), Испания навсегда переходит Риму. Могущественный Карфаген теряет своё влияние на территории Пиренейского полуострова и, более того, теряет все свои земли за пределами Африки. Рим превращается в хозяина всего Средиземного моря.

В это время Римская Республика стоит на пути своего культурного и экономического расцвета, во всех отношениях становится очень развитым государством. Происходит освоение новых земель на средиземноморских побережьях, создаются колонии и военные поселения. Мирными и кровавыми путями обживаются земли Пиренейского полуострова.

На тот момент местное население этих земель состояло из большого количества различных племён и народов, самыми многочисленными из которых были иберы и кельты. На средиземноморских землях всё ещё оставались греческие колонии, которые также оказали своё культурное влияние на романизацию Испании, а с V-го века до н.э. на Иберийском полуострове (второе название Пиренейского) расположились поселения германских племён – вестготов. После победы над Карфагеном Рим принимается занимать земли Испании и переселяет большое количество своих граждан на Иберийский полуостров. Среди них почётные ветераны войн, получившие земли от государства, рабочие, которых присылали для постройки новых поселений и добычи полезных ископаемых, чем так дорожила метрополия, а также легионеры для пополнения и поддержания римских легионов, имевших первостепенное значение в процессе романизации коренных народов.

Каждый из этих народов имел свой собственный язык и абсолютно разный уровень развития. Нетрудно предположить, что при взаимном контакте римлян и данных народов, каким бы оно ни было – мирным или военным, все их языки в большей или меньшей степени оказали влияние на формирование испанского языка.

Однако, не смотря на то, что воздействие различных коренных языков на будущий испанский язык было неоднородным, а процесс формирования испанского языка происходил довольно давно – две тысячи лет назад, это влияние можно проследить даже в настоящее время. Огромное количество современных испанских слов и структур имеют прямую связь с соответствующими им иберийскими, кельтскими, греческими, финикийскими и вестготскими аналогиями, не говоря уже об арабских заимствованиях, ставших результатом влияния мусульманской культуры на испано-римскую в течение семи веков.

Арабское господство на территории Пиренейского полуострова началось в 799 году и продолжалось вплоть до 1492 г. Взаимодействие арабской и христианской культуры имеет неоднозначные результаты для Испании. С одной стороны, арабская гегемония положительно отразилась на развитии многих испанских городов, их инфраструктуру и сельское хозяйство. С другой же стороны, все семь веков длилась эпоха непрерывного противостояния двух религий, которая сопровождалась разрушительными войнами и гонениями. Однако каким бы то ни было сожительство мусульман и христиан – благодетельным или разрушительным – арабское наследство имеет огромное и неоспоримое значение не только для современной испанской культуры, но и для испанского языка, в частности.

В период романизации Испании и арабского нашествия испанского языка как такового ещё не существовало. Это была помесь народной латыни с влияющими на него, вышеописанными языками. После распада Римской Империи в 476 году на территории Пиренейского полуострова, потерявший родину-метрополию народ, перестаёт быть римским. Вернее всего будет сказать, что отсюда берёт начало история испано-римлян, язык которых уже начинает развиваться обособленно от латинского языка захваченной германскими племенами Италии и языков остальных отделившихся от Римской Империи земель.

В эпоху Средневековья между X и XV вв. выделяется крупная территория, в пределах которой население разговаривает на испанском языке – Кастилия, ставшая к XII в. королевством Кастилия и Леон. Эта земля является колыбелью современного испанского языка, что даёт второе название языку – кастильский язык. В данный период Испания находится в раздробленном состоянии и поделена на отдельные земли, где когда-то общий для всех латинский язык пошёл разными дорогами. В противовес кастильскому появилось много различных вариантов романского языка. В районе современной Андалусии появился мосарабский язык – гибрид арабского, иудейского и кастильского.

Кастилия постепенно становится самой могущественной и влиятельной из всех испанских земель. Если бы происходило иначе, кто знает, какой бы язык мы с вами сейчас изучали. Именно в Кастилии в XII в. король Альфонс X предпринимает очень важный шаг для становления испанского языка как отдельного языка королевства, приказав переписать на кастильский язык все знаменитые исторические, научные и правовые работы, ранее существовавшие только в латинском варианте. Таким образом, в XII в. испанский язык уже приобретает характер официального языка правовых документов, а между тем, происходит ещё одно важное событие – по распоряжению того же Альфонса X на испанский язык переводится Библия, представляющая такую большую ценность для христианского народа. Кроме того, именно в этот период появляются первые литературные произведения и поэтические работы на кастильском, которые, было бы не лишним сказать между делом, можно приобрести в книжных магазинах нашей страны и почитать в оригинале на испанском языке XII века. Самым ярким из представителей ранней испанской литературы считается Гонсало де Берсео (1197 – середина XIII в.)

Публикация первой Грамматики кастильского языка, автором которой является Антонио де Небриха в 1492 г., ознаменовала ещё один важнейший период в развитии и укреплении испанского языка. Дата выхода в свет первой испанской грамматики совпала с двумя величайшими событиями в истории Испании: открытие Колумбом Америки и взятие Гранады – последнего оплота арабов на испанской территории.

После окончания Реконкисты – отвоевания христианами земель у арабов – география Испании начинает принимать современный вид. По мере распространения христианства по территории полуострова, в каждой конкретной области испанский язык приобретает собственные варианты и диалекты. Различия в произношении и лексике в разных провинциях Испании отчётливо заметны по сей день.

Через два века после появления первой испанской грамматики в 1713 г. учреждается Испанская Королевская Академия. Её основной задачей является закрепление испанского языка как основного и нормированного языка Испании, делая его, тем самым, стандартным и неизменным для всех жителей государства. С этого момента прекращается столь широкое и постоянное варьирование испанского языка, испанский язык становится стабильным, а фонетика, морфология и система глагольных времён приобретают относительно устойчивую и наиболее приближенную к современному состоянию языка форму.

 

История испанского языка на этом не заканчивается, она продолжает твориться и в настоящий момент, пока мы ему учимся. Как бы ни изменялся испанский язык, он продолжает дышать древними, давно забытыми эпохами. Помните об этом, когда будете его учить и на нём разговаривать.




< Назад на главную