Оглавление Урока 17


     Введение

1. Употребление возвратных глаголов

2. Частица "-se" в предложении



Употребление возвратных глаголов

Uso de los verbos reflexivos


Случаи употребления возвратных глаголов


В испанском языке возвратные глаголы используются достаточно широко и не только для того, чтобы выразить действие, которое направлено на себя. Давайте рассмотрим различные случаи их использования и тем самым сделаем небольшой обзор возвратных глаголов в испанском языке. Начнём со случая, который мы уже с вами знаем.


1. Когда действие направлено на себя


Por ejemplo:


1) Me llamo Anita y tú, ¿cómo te llamas? - Меня зовут Анита, а тебя?


2) No me peino antes de salir de casa - Я не причёсываюсь перед тем, как выйти из дома


3) ¿A qué hora se levanta el presidente? - Во сколько встаёт президент?



2. Следующий случай употребления возвратных глаголов - это когда происходит какое-либо взаимное действие


Por ejemplo:


1) Anita mira a Carlos y Carlos mira a Anita - se miran

Анита смотрит на Карлоса, а Карлос смотрит на Аниту - они смотрят друг на друга


2) El señor habla a mi madre y mi madre habla al señor - se hablan



3. Возвратные глаголы употребляются также в безличных предложениях, когда отсутствует субъект, осуществляющий действие


Por ejemplo:


1) A lo lejos se ve una fábrica - Вдалеке виднеется завод

2) Desde la calle se oye la música - С улицы слышится музыка

3) ¿Cómo se escribe esta palabra? - Как пишется это слово?

4) ¿Se vende esta casa? - Этот дом продаётся?


Nota: Иногда подобные конструкции невозможно перевести дословно на руский язык

5) ¿Se puede fumar aquí? - Здесь можно курить?

6) En España se vive bien - В Испании хорошо живётся



4. Зачастую частица "-se" может переводиться на русский язык местоимением "себе"


Por ejemplo:


María se compra un coche nuevo - Мария покупает себе новую машину



5. В некоторых случаях глаголы с возвратной частицей "-se" имеют более фамилиарное значение, чем те же самые, только без этой частицы


Por ejemplo:


Voy a fumar un cigarillo - Пойду покурю сигаретку

Voy a fumarme un cigarillo - Пойду-ка я выкурю себе сигаретку



6. Иногда при присоединении возвратной частицы "-se" слова могут несколько менять своё значение


Por ejemplo:


1) ir - идти, а irse - уходить

¿Ya te vas? - Ты уже уходишь?

- No, todavía no me voy, me quedo - Нет, я ещё не ухожу, я остаюсь


2) llevar - нести, а llevarse - уносить

¡Mira, el policía se lleva el coche de mi vecino! - Посмотри, полицейский забирает машину моего соседа!




 Упражнения

1. Переведите на русский язык предложения                              Открыть упражнение








< Назад
Вперёд >


К предыдущему урокуК оглавлениюК следующему уроку