Оглавление Урока 20


     Введение

1. Местоимения после предлогов

2. Погода


 El tiempo en español. Погода на испанском языке 



При описании погоды испанцы часто употребляют глагол "hace", который выполняет безличную функцию и дословно на русский язык не переводится. Все выражения в данном уроке надо выучить.


 ¿Qué tiempo hace hoy?

- Hoy hace muy buen tiempo.

 ¿Hace frío?

- No, no hace frío, hace calor.

 Какая сегодня погода?

- Сегодня очень хорошая погода.

 Холодно?

- Нет, не холодно, жарко. 


Обратите внимание на употребление глагола "hace"  во всех этих предложениях и не забывайте употреблять его в речи


Hace buen tiempo – хорошая погода

Hace mal tiempo – плохая погода

С данными выражениями можно употребить слово “muy” (очень) для усиления значения


Например:

Hoy hace muy buen tiempo – сегодня очень хорошая погода

Esta semana en Londres hace muy mal tiempo – на этой неделе в Лондоне очень плохая погода

Hace frío – холодно

Hace calor – жарко

Hace sol - солнечно

Hace viento – ветрено

Для усиления значения данных выражений используется слово “mucho” (очень; дословно - много)


Например:

En invierno en esta región hace mucho frío – зимой в этом регионе очень холодно

En España hace mucho calor – в Испании очень жарко

Ahora no hace mucho viento – сейчас не очень ветрено



Обратите внимание, что артикль перед существительными calor, frío, viento, sol не ставится, за исключением случаев, когда данные существительные уточняются прилагательными: Hace un frío tremendo.

Однако, когда мы говорим о дожде, снеге и некоторых других природных явлениях, мы уже не употребляем форму “hace”, а используем специальные глаголы, которые эти явления выражают:


 Llover – идти (о дожде). la lluvia – дождь Llueve – идёт дождь (вообще). Está lloviendo – идёт дождь (в данный момент)
 Nevar – идти (о снеге). la nieve – снег Nieva – идёт снег (вообще). Está nevando – идёт снег (в данный момент)
 Granizar – идти (о граде). el granizo - град Graniza – идёт град (вообще). Está granizando – идёт град (в данный момент)
 Tronar – греметь (о громе). el trueno – гром Truena – гремит гром (вообще). Está tronando – гремит гром (в данный момент)
 Relampaguear – сверкать (о молнии). el relámpago - молния Relampaguea – сверкает молния (вообще). Está relampagueando – сверкает молния (в данный момент)
 Escampar = Despejarse – проясниться, распогодиться



Для усиления значения данных выражений после основного глагола можно употреблять слово “mucho”. Если же нам, наоборот, нужно сказать, что данное явление происходит редко, то употребляем наречие “poco”. Например:

En otoño llueve mucho – осенью часто идут дожди

En Argentina nieva poco – в Аргентине редко идёт снег

Для остальных случаев описания погодных явлений используются другие формы: está nublado – облачно, пасмурно; hay niebla – туманно.



     Ejercicios


1. Упражнение на повторение. Переведите на испанский язык                  Открыть упражнение










< Назад
Вперёд >


К предыдущему урокуК оглавлениюК следующему уроку