Уровень A2

Оглавление Урока 1


Введение

1. Preposiciones a, de

2. Preposiciones en, con, para, por

3. Preposiciones desde, hasta, hacia


Preposiciones "a", "de"

Предлоги "a", "de"



Предисловие к теме "Предлоги в испанском языке"


В испанском языке у существительных нет падежей, а связь между словами осуществляется с помощью предлогов. Например:

1. Escribo a Miguel - Я пишу Мигелю;
2. La bicicleta de María - Велосипед Марии;
3. La ventana es de color blanco - Окно белого цвета.

Зачастую испанские предлоги соответствуют русским:

en - в (en Madrid - в Мадриде)
de - из (soy de Argentina - Я из Аргентины)
para - для (este regalo es para mi novio - этот подарок для моего парня)
por - по (paseo por el parque - я гуляю по парку)
hasta - до (¡hasta mañana! - до завтра!)

Однако очень не редки случаи, когда русские и испанские предлоги не совпадают, а один предлог может иметь много разных значений. К таким случаям нужно относиться с особым вниманием и запоминать функции каждого предлога.

В данном уроке постараемся перечислить максимальное количество предлогов, существующих в испанском языке, и проанализировать самые основные их значения. Материал будет очень насыщенным, поэтому мы посвятим предлогам целый урок, состоящий из 3-х разделов. Многие предлоги, которые мы затроним, вы уже встречали в прошлых уроках и должны уметь их использовать в разных контекстах. В настоящем уроке перед нами стоит задача составить своего рода сводный материал и сгруппировать все знакомые и ещё незнакомые нам предлоги.



Предлог "a"


Предлог a в испанском языке очень популярен и имеет несколько значений.

Посмотрим на всевозможные значения предлога a и приведём примеры предложений с ними:


a) Когда действие направлено на человека.

Sebastián ayuda a su mamá - Себастьян помогает своей маме
Escuchamos a la profesora - Мы слушаем учительницу
Doy caramelos a los niños - Я даю конфеты детям
A mi papá le gusta leer periódicos - Моему папе нравится читать газеты

Не забываем, что предлог a сливается с артиклем el, в результате чего получается al:

Llamo al médico - Я звоню врачу

Предлог a употребляется также, когда речь идёт не только о человеке, но и о домашних животных:

Paseo al perro - Я выгуливаю собаку
Compras comida al gato - Ты покупаешь еду кошке


Примеры вопросов: 

Если мы хотим задать вопрос к одному из подобных предложений, то нам нужно будет обязательно использовать предлог перед вопросительным словом:

Sebastián ayuda a su mamá - Себастьян помогает своей маме
¿A quién ayuda Sebastián? - Кому помогает Себастьян

Llamo al médico - Я звоню врачу
¿A quién llamas? - Кому ты звонишь?


b) Когда мы говорим о направлении движения.

В этом случае предлог a чаще всего переводится на русский язык предлогами в и на.

Запомните: с такими действиями, как: идти куда-то, ехать куда-то, бежать куда-то, лететь, прибывать, возвращаться и т.д. - мы должны использовать предлог a. А когда мы говорим о том, что что-то где-то находится, то для этого мы используем предлог en:


Voy al teatro - Я иду в театр
El tren llega a Madrid por la noche - Поезд прибывает в Мадрид ночью
Jorge y Luisa me invitan a una fiesta - Хорхе и Луиса меня приглашают на вечеринку
Mis padres vuelven a casa tarde - Мои родители приходят домой поздно


Сравните:

Voy a Uruguay (Я еду в Уругвай) - Estoy en Uruguay (Я нахожусь в Уругвае)
Llego a la oficina (Я иду в офис) - Trabajo en la oficina (Я работаю в офисе)
Mis padres vienen a casa (Мои родители приходят домой) - Mis padres están en casa (Мои родители дома)



Atención: нужно запомнить, что глагол entrar требует обязательного использования предлога en:

Mi papá entra en la habitación - Мой папа входит в комнату


Примеры вопросов: 

Voy al teatro - Я иду в театр
¿A dónde vas? - Куда ты идёшь?

Jorge y Luisa me invitan a una fiesta - Хорхе и Луиса меня приглашают на вечеринку
¿A dónde te invitan Jorge y Luisa? - Куда тебя приглашают Хорхе и Луиса?


c) Когда мы говорим о цели какого-то действия.

Voy a una cafetería a tomar un café - Я иду в кафе попить кофе
Nos vamos a Madrid a trabajar - Мы уезжаем работать в Мадрид
Venimos a informarnos sobre los precios de la vivienda en Benidorm - Мы пришли сюда, чтобы узнать цены на жильё в Бенидорме



d) Используется в различных конструкциях:


  • выражающих время:

A las 10 de la mañana - В 10 часов утра
Me levanto a las 7-30 - Я встаю в 7-30

Al mediodía - В полдень
A la medianoche - В полночь

Al mediodía tomo un té - В полдень я пью чай
Me acuesto a la medianoche - Я ложусь спать в полночь


Estamos a 15 de enero - Сегодня 15 января

A principios - В начале
A mediados - В середине
A finales - В конце


A principios del mes - В начале месяца
A mediados de febrero - В середине февраля
A finales del siglo XX - В конце XX века



Примеры вопросов: 

Me levanto a las 7-30 - Я встаю в 7-30
¿A qué hora te levantas? - Во сколько ты встаёшь?


  • выражающих расстояние:

El hotel está a 5 minutos de la playa - Гостиница находится в 5 минутах от пляжа
Mi casa de campo está a 20 kilómetros de la ciudad - Моя дача находится в 20 км от города
La parada de autobús está a dos pasos de aquí - Автобусная остановка находится в двух шагах отсюда

Примеры вопросов:

El hotel está a 5 minutos de la playa - Гостиница находится в 5 минутах от пляжа
¿A cuántos minutos de la playa está el hotel? - В скольки минутах от пляжа находится гостиница?


  • выражающих цену:

Las manzanas están a 2 euros - Яблоки стоят 2 евро
Это то же самое, что сказать: Las manzanas cuestan 2 euros

Quiero vender mi coche a 10 mil dólares - А хочу продать свою машину за 10 тыс. долларов



Примеры вопросов: 

Las manzanas están a 2 euros - Яблоки стоят 2 евро 
¿A cuánto están las manzanas? - Сколько стоят яблоки? = ¿Cuánto cuestan las manzanas?


  • выражающих температуру:

Hoy estamos a 5 grados de frío - Сегодня минус пять
¿A cuántos grados estáis? - Сколько у вас градусов



e) Управление глаголов с предлогом "a".

Понятие управление глагола означает, что данный глагол обязательно требует после себя использования предлога. Например:

empezar / comenzar a hacer algo - начинать что-то делать
Empiezo a trabajar a las 9 de la mañana - Я начинаю работать в 9 часов утра
Comienza a llover - Начинается дождь

ayudar a hacer algo - помогать делать что-либо
Ayudamos a nuestros abuelos a limpiar los suelos - Мы помогаем дедушке с бабушкой мыть полы

asistir a - присутствовать в, на; посещать
Carolina siempre asiste a las clases - Каролина всегда присутствует на уроках

conocer a alguien - знать кого-либо, знакомиться с кем-либо
Conozco a los padres de Leonardo - Я знаком с родителеями Леонардо
Никогда не говорите: conocer con - это ошибка

То же самое касается глагола saludar - здороваться с кем-либо, приветствовать кого-либо.
Saludamos al profesor - Мы приветствуем учителя
Не говорите: saludar con (Управления глаголов в русском и испанском языках не всегда совпадают)

ponerse a hacer algo - приниматься что-то делать, резко начинать что-то делать
Los niños se ponen a llorar - Дети начинают плакать
Carlos se pone a trabajar - Карлос принимается работать (за работу)

jugar a - играть в (перед названием игры ставится определённый артикль)
No sé jugar al tenis - Я не умею играть в теннис
Los chicos juegan al fútbol - Ребята играют в футбол
Jugamos a las cartas - Мы играем в карты
Нельзя сказать, например: jugar en el fútbol

oler a - пахнуть чем-то
Tu camiseta huele a sudor - Твоя футболка пахнет потом
¿A qué huele ese jabón? - Чем пахнет это мыло?

aprender a hacer algo - учиться что-либо делать
Quiero aprender a nadar - Я хочу научиться плавать

subir = subirse a - входить в какое-либо транспортное средство, садиться в транспортное средство
El señor López sube al tren - Сеньор Лопес заходит в поезд
Me subo al autobús - Я сажусь в поезд

Существует ещё много испанских глаголов, которые требуют использования предлога a. Когда будете встречать подобные глаголы, обязательно запоминайте их.



Предлог "de"


Предлог de в испанском языке также очень многозначен. Представим самые употребительные его значения и глаголы с его управлением.



1. Предлог de в значении "из", "от", "с".


В данном значении предлог de может относиться к:


  • какому-либо месту:

Ese estudiante es de África - Этот студент из Африки
Soy español, de Valencia - Я испанец, из Валенсии
Vengo de la facultad - Я иду с факультета
El autobús tarda 8 horas en llegar de Madrid a Barcelona - Поездка на автобусе из Мадрида до Барселоны занимает 8 часов
La playa está a 10 minutos del hotel - Пляж находится в 10 минутах от гостиницы

Nota: Также как и предлог a, предлог de сливается с артиклем el, и получается del. Со всеми другими артиклями предлог de стоит порознь.


  • материалу:

Esa camisa es de algodón - Эта рубашка из хлопка
Una botella de plástico - Бутылка из пластика, пластиковая бутылка


  • времени:

Trabajamos de lunes a viernes - Мы работаем с понедельника по пятницу


Примеры вопросов:

Напоминаем, что логика построения вопросов проста и всегда одинакова: предлоги необходимо ставить перед вопросительным словом.

Vengo de la facultad - Я иду с факультета
¿De dónde vienes? - Откуда ты идёшь?

Если мы забудем предлог de и скажем ¿Dónde vienes?, у нас получится "Где ты идёшь?" - будет не самая удачная фраза в испанском языке, поверьте.

Soy de Valencia - Я из Валенсии
¿De dónde eres? - Откуда ты?

Esa camisa es de algodón - Эта рубашка из хлопка 
¿De qué es esa camisa? - Из чего эта рубашка?



2. Предлог de со значением родительного падежа и принадлежности.

Зачастую предлог de эквивалентен русскому родительному падежу (который отвечает на вопросы Кого? Чего?):

La hoja de papel - Лист бумаги
Лист кого? чего? - бумаги. Если забудем de, то получится "лист бумага"

Una taza de té - Чашка чая
Empiezo a trabajar a las 9 de la mañana - Я начинаю работать в 9 часов утра
Estamos a 19 de marzo - Сегодня 19 марта

Также предлог de выражает принадлежность. В этом случае часто уместен вопрос "Чей?"

Los padres de Carlos - Родители Карлоса (Чьи родители?)
Este sombrero es de Manuel - Эта шляпа Мануэля



Примеры вопросов:

Este sombrero es de Manuel - Эта шляпа Мануэля 
¿De quién es ese sombrero? - Чья это шляпа?


3. De в значении "о".

La película de amor - Фильм о любви
Este libro es de aventuras - Эта книга о приключениях
Esta novela es de un hombre que cree que es un caballero - Этот роман о человеке, который думает, что он рыцарь


4. Выражения с предлогом de.

Существуют выражения с предлогом de, которые нужно запомнить.

estar de pie - стоять
Estoy todo el día de pie - Я весь день стою на ногах
(Не путайте с выражением ir a pie - ходить пешком)

estar de vacaciones - находиться в отпуске, на каникулах
Mis padres están en Grecia de vacaciones - Мои родители находятся в отпуске в Греции

ir de vacaciones - ехать в отпуск
¿A dónde vas de vacaciones este verano? - Куда ты едешь в отпуск этим летом?
Не говорите: ir en vacaciones, ir a vacaciones. Не копируйте предлог из русского языка


Подобные выражения:

ir de excursión - идти/ехать на экскурсию
estar de fiesta - у кого-то праздник

Hoy no trabajamos, estamos de fiesta - Сегодня мы не работаем, у нас праздник

estar seguro de algo - быть уверенным в чём-то
Estoy seguro de que Manuela no me llama hoy - Я уверен в том, что Мануэла мне сегодня не позвонит

estar cansado de algo - быть уставшим от чего-либо
Estamos cansados de estudiar lenguas - Мы устали изучать языки

tener miedo de algo - бояться чего-либо, иметь страх за что-либо
Tengo miedo de ir a México sola - Мне страшно одной ехать в Мексику


5. Глаголы, имеющие управление с предлогом de.

trabajar de ... - работать кем-либо
Juan trabaja de camarero - Хуан работает официантом
¿De qué trabajas? - Кем ты работаешь?

terminar de hacer algo - заканчивать что-либо делать
terminamos de trabajar a las 5 de la tarde - мы заканчиваем работать в 5 часов вечера

enamorarse de alguien - влюбляться в кого-либо
José se enamora de cada chica que ve - Хосе влюбляется в каждую девушку, которую видит

Отсюда и происходит выражение estar enamorado de alguien - быть влюблённым в кого-либо
Estoy enamorado de mi mejor amiga - Я влюблён в свою лучшую подругу
¿De quién estás enamorada? - В кого ты влюблена?

tratar de hacer algo - пытаться, стараться что-либо сделать
Trato de estar siempre tranquilo - Я пытаюсь всегда быть спокойным

depender de algo - зависеть от чего-либо
El resultado del examen depende no sólo del profesor - Результат экзамена зависит не только от преподавателя

¿Cuándo terminas el proyecto? - Когда ты закончишь проект?
- No sé, depende de las inversiones - Не знаю, это зависит от инвестиций

despedirse de alguien - прощаться с кем-либо
Rafael se va a China, Carlos va a despedirse de él - Рафаэль уезжает в Китай, Карлос идёт с ним попрощаться
Me despido de Vds., señores - Я прощаюсь с Вами, сеньоры

Если сказать despedir a alguien, это выражение будет иметь другой смысл - увольнять кого-либо
El jefe despide a su secretaria - Начальник увольняет свою секретаршу




 Упражнения


1. Вставьте предлоги a или de                                 Открыть упражнение





< Назад
Вперёд >


К прошлому уроку К оглавлению К следующему уроку