Уровень A2

Оглавление Урока 1


Введение

1. Preposiciones a, de

2. Preposiciones en, con, para, por

3. Preposiciones desde, hasta, hacia


Preposiciones "en", "con" "para", "por"

Предлоги "en", "con" "para", "por"



Предлог "en"


1. En - в, на.

Чаще всего предлог en используется именно в этих значениях.

Mis padres están en casa - Мои родители дома
Pongo la ropa en el armario - Я кладу одежду в шкаф
Quiero colgar un cuadro en la pared de mi habitación - Я хочу повесить картину на стену в моей комнате

Иногда вместо предлога en можно использовать предлог sobre. Это касается тех случаев, когда мы говорим о расположении предмета на какой-то горизонтальной поверхности:

El bolígrafo está en la mesa = El bolígrafo está sobre la mesa - Ручка лежит на столе

  • Предлог en может использоваться с транспортом:


¿Vas al trabajo en metro? - Ты едешь на работу на метро?
- No, voy en coche - Нет, я еду на машине

  • Предлог en употребляется с названиями времён года и месяцев:


En verano - Летом
En invierno - Зимой
En febrero - В феврале

Не ставьте предлог en там, где его не должно быть:

el lunes - в понедельник
el viernes - в пятницу
el fin de semana - на выходных
el 10 de mayo - десятого мая


2. Выражения и глаголы с управлением "en".

creer en algo - верить во что-то
¿Creéis en Dios? - Вы верите в Бога?

entrar en - входить в
El paciente entra en el despacho del médico - Пациент входит в кабинет врача

pensar en algo - думать о чём-либо
Cada día pienso en el futuro de mis hijos - Я каждый день думаю о будущем своих детей
¿En qué piensas cuando escuchas la música clásica? - О чём ты думаешь, когда слушаешь классическую музыку?



Предлог "con"


1. Первым и основным значеним предлога con является значение "с".

Hablo con mi profesor - Я разговариваю со своим учителем
El alcalde pasea con su mujer por el parque - Мэр гуляет со своей женой по парку
Marcos se ve con Raquel cada día - Маркос видится с Ракель каждый день
Quiero estar contigo - Я хочу быть с тобой

Примеры вопросов:

Hablo con mi profesor - Я разговариваю со своим учителем 
¿Con quién hablas? - С кем ты разговариваешь?


2. Предлог con может выражать творительный падеж (Кем? Чем?) и указывать на средство или предмет, с помощью которого выполняется какое-то действие:

Dibujo una vaca con un lápiz - Я рисую корову карандашом
Los europeos comen con un tenedor y los chinos comen con unos palillos - Европейцы кушают вилкой, а китайцы кушают палочками
¿Te duchas con agua fría o con agua caliente? - Ты принимаешь душ под холодной или горячей водой?
Te quiero con todo mi corazón - Я люблю тебя всем сердцем


3. Выражения и глаголы с con.

Estar contento con algo o alguien - Быть чем-либо или кем-либо довольным
Estoy contento con los resultados de nuestro experimento - Я доволен результатами нашего эксперимента

Soñar con algo / alguien - Мечтать о чём-либо / ком-либо
Sueño con una casita en la playa - Я мечтаю о домике на берегу моря



Предлог "para"


1. Самое основное значение предлога para - "для".

Estas flores son para Marisa - Эти цветы для Марисы
Necesito español para mi trabajo - Мне нужен испанский для моей работы

На русский язык предлог para может переводиться словами "чтобы; для того, чтобы", если после него стоит инфинитив:

Quiero ir a España para practicar mi español - Я хочу поехать в Испанию, чтобы попрактиковать мой испанский
Llamo a Felipe para invitar a su familia a nuestra casa - Я звоню Фелипе для того, чтобы пригласить его семью к нам домой

Примеры вопросов:

¿Para qué? - Для чего? Зачем?
¿Para quién? - Для кого?

Necesito español para mi trabajo - Мне нужен испанский для моей работы 
¿Para qué necesitas español? - Зачем тебе нужен испанский?

Estas flores son para Marisa - Эти цветы для Марисы
¿Para quién son esas flores? - Для кого эти цветы?


2. Направление движения.

Часто предлог para указывает на направление движения и выступает в качестве синонима к предлогу a:

Quiero ir para Madrid = Quiero ir a Madrid
¿Para dónde vamos? = ¿A dónde vamos? - Куда мы идём?

Иногда у этого предлога имеются особые случаи употребления. Для того, чтобы отличать para от предлога a, эти случаи стоит запомнить.

маршрут движения транспорта:


El tren para Madrid sale a las 16-45 - Поезд на Мадрид отправляется в 16-45
Hacemos trasbordo en Italia y cogemos el avión para Bogotá - Мы делаем пересадку в Италии и садимся на самолёт на Боготу

устойчивые выражения:

para allá - туда
para acá - сюда

В этом случае (и не только в этом, вообще очень часто) в устной разговорной речи испанцы сокращают para на pa'

Vamos pa' allá - Пойдём туда
¿No quieres venir pa' acá? - Не хочешь сюда приехать?


3. Временные значения.

Voy a España para dos semanas - Я еду в Испанию на 2 недели
¿Para cuánto tiempo vas a España? - На сколько ты едешь в Испанию?

Tengo que hacer este trabajo para mañana - Я должен выполнить эту работу к завтрашнему дню


4. Глаголы и выражения, имеющие управление с предлогом para.

prepararse para algo - готовиться к чему-либо
José se prepara para el examen - Хосе готовится к экзамену
La gente se prepara para la Navidad - Люди готовятся к Рождеству

Соответственно, выражение estar preparado (быть готовым) также будет требовать предлога para:
No estoy preparado para la reunión - Я не готов к собранию



Предлог "por"


Рассмотрим различные случаи использования предлога por. Старайтесь не путать этот предлог с предлогом para. На первый взгляд они похожи друг на друга, но значения этих двух предлогов различны. Рассмотрите и запомните все приведённые ниже случаи употребления предлога por, а затем сравните их со значениями предлога para.



1. Предлог por в значении "по".

Это одно из самых популярных значений данного предлога.


Hablo por teléfono con mis amigos cada día - Я разговариваю по телефону с друзьями каждый день
A Carla no le gusta ver conciertos por la tele - Карле не нравится смотреть концерты по телевизору
¿Quieres dar una vuelta por la ciudad? - Хочешь прогуляться по городу?
Quiero viajar por el sur de España - Я хочу попутешествовать по югу Испании
Te mando las copias por correo electrónico - Я вышлю тебе копии по электронной почте

Отсюда также берет начало вопрос ¿Por qué? - Почему?
¿Por qué no estudias español cada día? - Почему ты не учишь испанский каждый день?



2. Предлог por в значении "ради".

Иногда на русский язык он может переводиться предлогом "за".


Lo hago por ti - Я это делаю ради тебя
Los soldados luchan por la patria - Солдаты сражаются за родину

Именно отсюда появляется выражение por favor - пожалуйста. Дословно её можно перевести как "ради одолжения".


3. Через, сквозь.

Me gusta mirar por la ventana - Мне нравится смотреть из окна (имеется ввиду через окно)
Ella siempre sale por la puerta de atrás - Она всегда выходит через заднюю дверь


4. Por со значением причины.

В данном случае при переводе на русский мы используем предлог "из-за".

Estos problemas siempre son por dinero - Эти проблемы всегда из-за денег
Está ahora en la comisaría por conducir borracho - Он сейчас в полицейском участке из-за вождения в пьяном состоянии
Por falta de tiempo libre y mucho trabajo Jorge no puede acompañar a su hijo al colegio - Из-за нехватки свободного времени и большого количества работы Хорхе не может провожать своего сына в школу
Pienso que Sofía no quiere estar con Daniel por muchas razones - Я думаю, что София не хочет быть с Даниэлем по многим причинам (из-за многих причин)
Quiero agradecerle por su ayuda - Я хочу поблагодарить Вас за Вашу помощь


5. Выражения и глаголы, имеющие управление с предлогом por.

preocuparse por algo / alguien - волноваться за что-либо / кого-либо
La mamá de Lucía se preocupa mucho por su hermana menor - Мама Лусии очень переживает за её младшую сестру

estar preocupado por - быть взволнованным, волноваться за что-либо / кого-либо
Estoy preocupado por el medio ambiente en nuestro país - Я волнуюсь за экологию (окружающую среду) в нашей стране

pagar por algo - платить за что-либо
¿Tenemos que pagar por el teléfono? - Мы должны платить за телефон?
Sí, en nuestro hotel ustedes tienen que pagar por todo - Да, в нашем отеле Вы должны платить за всё

Наречия времени: por la mañana (утром), por la tarde (днём), por la noche (вечером, ночью)

Por la mañana trabajo y por la tarde estudio inglés - Утром я работаю, а днём учу английский




 Упражнения

 

1. Выберите правильный предлог: por, para, en, a, de                            Открыть упражнение

2. Упражнение на управление глаголов                                                 Открыть упражнение

3. Выберите правильный предлог                                                          Открыть упражнение

4. Переведите на испанский язык                                                          Открыть упражнение

5. Ответьте на вопросы, используя предлоги                                         Открыть упражнение

 




< Назад
Вперёд >

К прошлому уроку К оглавлению К следующему уроку